Clase de coreano guay 3: La letra del rey.
Como en la primera clase de coreano guay Marta me pedía una clase de temática masculina me he decidido a concederle su deseo y esperando que haga las delicias de todas las lectoras del blog. Hoy hablamos de una cosa que os interesa y mucho: La letra del rey!!!
La letra del rey es quizá el sinograma más deseado por todas vosotras a partir de este momento. Os hago una breve introducción -muy breve- y pasamos al tema.
Un sinograma es un símbolo usado en la escritura china tradicional. En Corea, como bien deberíais de saber, se empezó a escribir el idioma coreano usando los símbolos chinos o sinogramas, hasta la creación del hangul que es el alfabeto silábico propiamente coreano.

wang = rey
El caso es que en la historia de China hubo varios títulos para los reyes o emperadores. En el caso que nos ocupa, rey es "wang" (왕) y se escribe con el sinograma 王 ¿no os parece algo fascinante?
Creo que no lo habéis entendido todavía, pero este sinograma es totalmente fascinante. Os voy a poner un ejemplo gráfico de lo que es la "letra del rey":

¿así mejor? Pues bien ahora vamos a la clase práctica.
Una chica y con ayuda de la primera clase de coreano guay puede decir con total tranquilidad a sus amigas que:
"왕"자 많이 좋아해요.- ("wang" ja mani choaheio) - La letra del rey me gusta mucho.

Y si un chico quiere ligar con una chica coreana puede señalar su ombligo diciendo aquello de:
여기 "왕"자 있어요.- (iogui "wang" ja issoio) - Aquí hay una letra de rey.
Lo hemos entrecomillado porque "왕자" así junto significa príncipe y no "letra de rey". Recordad que la "j" de "ja" se pronuncia como en "Jamiroquai". En Corea se está utilizando bastante el concepto "tableta de chocolate" pero si queréis ir a lo tradicional, a las esencias coreanas de reyes fornidos y musuculosos, hacedme caso y empezad a usar la "letra del rey". Eso si, para los chicos, no vale tatuársela eh? xD.
hanja:
王 (wang 왕) sinograma - rey
hangul:
왕 - rey
자 - letra
많이 - mucho
좋아해요 - me gusta
여기 - aquí
있어요 - hay











Comentarios
*_*
Y me diste pistas en el autobús pero ni se me ocurrió que por fin me harías caso... um... la ilustración gráfica ayuda mucho aunque me he quedado atascada en esa parte (sobretodo con los dos primeros ejemplos) y me ha costado lo mío bajar de ahí pero lo he logrado para poder decir... "왕"자 아주 많이 좋아해요!!! ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Nada de chocolate que engorda... ¡Viva la letra del rey!
Chicas... "왕"자를 좋아해요? Y de todas... ¿Cual os gusta más? jajaja
Es que una cosa es que te lo
Es que una cosa es que te lo explique en el bus y otra ver los ejemplos gráficos xDD. Me alegro que te haya gustado
Es evidente que la lección
Es evidente que la lección numero uno me gustó más... pero bueno, está no estátan mal. jajaja. ; )
de modo que: 여기 "왕"자 있어요.- (iogui "wang" ja issoio) Bien, me lo apuntaré en mi cuaderno de coreano, en el apartado de ligar. Seguro que lo digo muchas veces cuando en septiembre vaya a corea, otra cosa ya es si dará o no resultado...jajaj
un saludo
Lo que es evidente es que
Lo que es evidente es que para que de resultado vas a tener que ponerte a hacer abdominales de aqui a septiembre sino... se descubrirá el pastel xD
jajaja. Tranqui, tranqui, que
jajaja. Tranqui, tranqui, que la letra wang está bien trabajada
jajajajajajaja xD
Más clases como esta, por favor
Con esta ayuda visual, es imposible olvidarse de la lección
¿También es un apellido?
¿También es un apellido?
Provocando
Juasjuas eso se llama provocar al género femenino
Holas !!
Acabo de descubrir el blog !!!
y ...
tachaaaan !!! yo tambien soy un Valenciano ( de Valensia ) casado con Coreana
!!,viajeros del mundo, lo que son las cosas ...
en este caso nuestra historia no tan mitica como la kimchi-sonata, tambien daria para un blog , nos conocimos en Tokyo hace 4 anyos, nos casamos en Seul el anyo pasado ( aprovechando que el volcan islandes cancelo nuestro vuelo a europa ), mientras viviamos en londres y ahora vivimos en Beijing ( con escapadas esporadicas a Seul a ponernos tibios de yakiniku, kimchi, de te con tapioca del coffee beans y un par de veces por Valencia, que la paella es la paella
!! ).
Genial el blog, coincido tambien en que Corea es la "gran tapada" de Asia, me parto con las clases de koreano guay !!!!, pero es que el nivel de interpretacion de algunos grupos del K[POP es muyy alto
hola Emi-kun!
Lei el comentario hace tiempo y se me pasó el contestar, luego me he vuelto loco buscándolo por el blog xD. Que suerte que viváis tan cerca de Corea. Me alegro mucho de ver otra pareja valenciano-coreana. ^__^
un saludo y seguimos en contacto.
jajajaja Wang es mi apellido,
jajajaja Wang es mi apellido, y sabia que significaba rey, pero no sabia de donde provenia!! ajajajajajaja gracias!!!!
Saludos dsd www.sandrusworld.blogspot.com
ahora si mis ojos esta
ahora si mis ojos esta satisfechos
....esta super el blog!!! stoy aprendiendo jejeje...solo q hasta ahora no eh podido configurar mi teclado para poder escribir en coreano
...pero bueno quiero aprender mas!!!...kamsahamnida....!!!
Buscando información sobre
Buscando información sobre Corea, he entrado por casualidad en esta web y he de decir que me ha impresionado mucho ver "la letra de rey" de Lee Byung Hun (la última foto), habré visto miles de veces esa foto, pero nunca observando "la letra de rey" jajaja ha sido genial! En este caso, Lee Byung Hun posee una ''gran letra de rey'' xDD
Voy a seguir cotilleando la web ^^
Gracias por compartir tanta información!!
jajajajaj XD ahora va ha ser
jajajajaj XD ahora va ha ser imposible que se me olvide el sinograma y lo de "ME GUSTA" ... ya tengo en mente mi ejercicio gráfico @_@ ... aunque tendré que ir a Corea para practicar jeje^^
Wiiiiiiiii!!! ese es mi
Wiiiiiiiii!!! ese es mi apellido y sí, significa rey jajaja estoy orgullosa de ello ^^
(el nombre de arriba es un pseudonimo xD)
Pues ya que has enseñado una manera facil de recordar el sinograma de "wang" (rey), si habeis leido algo sobre la escritura china... sabreis que todos los sinogramas tienen un algo que hizo que sea com es xD
Os explicare de donde proviene el wang delos sinogramas chinos. es algo muy sencillo jajaj a ver si me explico, tal y como en "occidente" el rey de os animales es el leon, en china no lo es. Alli el tigre es considerado el rey de los animales (ya que por alli no hay leones xD) y si mirais alguna imagen de un tigre si os fijais en las rallas que hay encima de los ojos, se puede ver (intentar ver) el sinograma de wang ^^
Dejo links para que proveis si es verdad o no xD
http://farm1.static.flickr.com/84/264506182_f96ee2f1a0.jpg
Espero que alguien lea esto... y espero que se entienda minimamente (lo se, me explico fatal) jajaja
En fin gracias por la entrada *o*
ahh entiendo... que curioso,
ahh entiendo... que curioso, oye es muy interesante lo que has comentado, muchas gracias por escribirlo ^__^
Enviar un comentario nuevo